P1/1
1976, [16.] prosinec, Praha. – První verze konceptu Prohlášení Charty 77, předložená k diskusi ve skupině iniciátorů Charty 77.
Prohlášení
Dne 13. 10. 1976 byly ve Sbírce zákonů ČSSR (č. 120) publikovány [třetina řádku znečitelněna] Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (dále jen MPOPP) a Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech (dále jen MPHSKP), které vstoupily v Československu v platnost dnem 23. 3. 1976.
Skutečnost, že ČSSR k těmto Paktům přistoupila, nás samozřejmě naplňuje radostí, zároveň nám ale [znečitelněno jedno slovo] s novou naléhavostí připomíná, jak málo potěšitelný je skutečný stav respektování občanských práv v dnešním Československu. Celá řada důležitých ustanovení těchto Paktů, závazných pro všechny instituce i občany, platí totiž bohužel jen na papíře.
Drasticky je omezováno například právo na svobodu projevu, zaručované článkem 19 MPOPP.
1. Desítkám tisíc občanů je znemožněno pracovat v jejich oboru jen proto, že
zastávají názory odlišné od názorů vlády. Tito lidé Jsou přitom často
objektem nejrozmanitější diskriminace a šikanování ze strany úřadů
i společenských organizací; jsou zbaveni všech možností bránit
se<,> a stávají se de fakto oběťmi rozsáhlého
politického apartheidu.
2. Statisícům dalších občanů není zajištěna „svoboda od strachu“ (preambule MPOPP<VP>)E1Zkratky „VP“ (Velký pakt) resp. „MP“ (Malý pakt) jsou v konceptu nadpisovány nad plné zkratky jednoho či druhého mezinárodního paktu., protože jsou nuceni žít v trvalém nebezpečí, že projeví-li své názory, ztratí i ty pracovní a jiné možnosti, které dosud mají.
3. V rozporu s článkem 13 MPHSKP<MP>, zajišťujícím všem právo na
vzdělání, je tisícům mladých lidí bráněno ve studiu [třetina řádku znečitelněna]
jen pro jejich názory anebo dokonce – což je obzvlášť nelidské
<odsouzeníhodné> – [jedno slovo znečitelněno] pro názory jejich rodičů.
Desítky tisíc <Bezpočet> občanů přitom musí žít ve
strachu, že kdyby své názory projevili, anebo se zachovali v souladu se svým
svědomím, byli by buď oni anebo jejich děti zbaveni práva na vzdělání.
4. I když vláda projevila nedávno dobrou vůli propuštěním čtyř dlouho
vězněných politiků, stále je Uplatnění práva „vyhledávat, přijímat
a rozšiřovat informace a myšlenky všeho druhu bez ohledu na hranice, ať ústně,
písemně nebo tiskem“ či „prostřednictvím umění“ (bod 2. článku 13
MPOPP<VP>), <je> stíháno nejen mimosoudně cestou, ale
dokonce i soudně, byť často pod rouškou kriminálního obvinění (jak
o tom názorně svědčí například [jedno slovo znečitelněno] právě
probíhající soudní postih mladých hudebníků kolem Ivana
Jirouse).
5. Svoboda veřejného projevu je tvrdě <zcela> potlačena
systémem centrálního politického řízení všech sdělovacích prostředků a všech
publikačních a kulturních zařízení. Jakýkoli politický, či
filosofický <či vědecký> názor nebo kulturní projev, jen trochu se
vymykající úzkému rámci oficiální ideologie, [jedno slovo znečitelněno] nemůže
být zveřejněn; je znemožněna veřejná kritika jakýchkoli důležitějších
<krizových> společenských jevů; zcela vyloučena je možnost veřejné obrany
občanů proti různým tendenčním, neoprávněným a mnohdy urážlivým nařčením [jedno
slovo znečitelněno] oficiální propagandy (zákonná ochrana proti „útokům na čest
a pověst“, jednoznačně zaručovaná článkem 17 MPOPP<VP>,
prakticky <v praxi> neexistuje); v oblasti duchovní a kulturní
tvorby je téměř vyloučena jakákoli diskuse; nepravdivé informace sdělovacích
prostředků nelze dementovat a bez naděje na úspěch zůstává i každý pokus občana
vymoci [jedno slůvko znečitelněno] <nápravu či> opravu [jedno slůvko
znečitelněno] soudní cestou; stovky kulturních pracovníků jsou zbaveny
jakýchkoli publikačních možností, ať už proto, že [jedno slůvko znečitelněno]
jejich tvorba neodpovídá tomu, co je žádáno, anebo proto, že před lety legálně
zveřejňovali názory, které současná vláda odsuzuje.
6. Svoboda náboženského vyznání, důrazně zajišťovaná článkem 18 MPOPP<VP>, je systematicky omezována [jedno slůvko znečitelněno] státní kontrolou církví, potlačováním výuky náboženství, oklešťováním činnosti kněží (nad nimiž trvale visí hrozba ztráty státního souhlasu s výkonem jejich úřadu), diskriminací osob, které své náboženské vyznání tak či onak projevují, atd. atd.
[znečitelněno jedno slůvko nebo číslice] Významným nástrojem omezení nebo
[jedno slovo znečitelněno] úplného potlačení řady občanských práv je systém
komplexního <byrokratického> podřízení všech institucí
a organizací ve státě jedinému centru politické moci.
aparáty<ům> vládnoucí strany, otevřeně nebo skrytě
<které> řídí činnost všech zákonodárných, zastupitelských i výkonných
orgánů státní moci, orgánů justice, odborových, zájmových i všech ostatních
společenských organizací, jiných politických stran, všech [jedno slůvko
znečitelněno] podniků, závodů, ústavů, úřadů i jiných zařízení, přičemž
politické direktivy mají v činnosti těchto organizací vždy přednost před jejich
zákonnými pravomocemi. Dostane-li se přitom organizace nebo občan při
výkladu svých práv nebo <či> povinností do rozporu s politickou
direktivou, nemají možnost obrátit se k jakékoli instanci, která by vzniklý spor
nestranně posoudila, protože žádná taková instance [jedno slůvko znečitelněno]
neexistuje. Tím vším jsou závážným<ě> [jedno slovo
znečitelněno] omezena nejen práva, vyplývající ze článků 21 a 22 MPOPP<VP>
(právo sdružovat se a zákaz jakéhokoli omezení jeho výkonu), ale i ze článků 25
(rovnost práva podílet se na vedení veřejných věcí) a 26 (vyloučení diskriminace
před zákonem).
Tato i četná další občanská práva, včetně výslovného zákazu „svévolného
zasahování do soukromého života, do rodiny, domova nebo korespondence“ (článek
17 MPOPP<VP>), jsou povážlivě porušována [jedno slůvko znečitelněno] tím,
že orgány státní bezpečnosti [půl řádku znečitelněno] překračují své zákonné
pravomoceE2Ponechán tvar patřící k specifice jazyka Václava
Havla, který byl autorem
konceptu. i své oficiálně kodifikované poslání: nejrůznějšími
způsoby, včetně odposlouchávání bytů a telefonů, kontroly korespondence,
<sledování>, domovních prohlídek, využíváním široké sítě spolupracovníků
z řad obyvatelstva (získávaných převážně nepřípustnými hrozbami soudním
nebo mimosoudním postihem anebo naopak příslibem ochrany proti
němu <sliby>) atd. atd. sleduje <bezpečnost> nejen politické
smýšlení občanů, ale kontroluje vlastně všechny jejich projevy<,>
a názory i občanské postoje, pracovní aktivitu i soukromý
život. [jeden a půl řádku znečitelněno] V případech, kdy podle jejího
mínění občan v jakémkoli směru [jedno slovo znečitelněno]
<nedodržuje míru> žádoucí názorové a životní konformity,
užívají její orgány proti němu celé škály nátlakových metod a sankcí. Při
uplatňování <nezákonných> těchto sankcí zasahuje přímo do
činnosti zaměstnavatelů, inspiruje nebo řídí různé diskriminační akce úřadů
a organizací, ovlivňuje justiční orgány, ba diriguje dokonce i propagandistické
kampaně sdělovacích prostředků. Spolu s justičními orgány porušuje bezpečnost
i práva stíhaných občanů, zajišťované článkem 14 MPOPP<VP>, jako je
například „možnost účasti a výslechu svědků“ (bod 3, odstavec e).
Obecně je [jedno slůvko znečitelněno] porušován i bod 2 článku 12
MPOPP<VP>, zaručující občanovi právo svobodného opuštění jeho země, a pod
záminkou „ochrany národní bezpečnosti“ (bod 3) je toto právo vázáno na
nejrozmanitější [jedno slůvko znečitelněno] nepřípustné podmínky. [jeden a půl
řádku znečitelněno] <Občan se může odvolat jedině prostřednictvím
úřadovny> včetně [jedno slovo znečitelněno] <která jeho žádost
zamítla>. podmínek tak kuriozních, jako je například požadavek vstupu do
oficiálních organizací anebo [jedno slovo znečitelněno] přerušení
osobních styků s [dvě slova znečitelněna] určitými lidmi.
Někteří občané – ať už soukromě [jedno slovo znečitelněno] <na>
svých pracovišť<ích> anebo veřejně (ovšem jen způsoby dnes
dostupnými jako je například <jediná možnost je> publikace
prostřednictvím zahraničních sdělovacích prostředků) – na tento
varovný stav upozorňují a dožadují se v různých
konkrétních případech nápravy; jejich hlasy však zůstávají většinou bez odezvy.
Přitom drtivá většina občanů tak či onak [jedno slovo znečitelněno]
postihovaných se vůbec neodvažuje vystoupit na svou obranu z obavy, aby
nebyla postižena ještě hůř. Mnozí další svá práva buď vůbec neznají anebo
zásadně nevěří, že jakýkoli pokus se jich dovolávat by mohl mít
úspěch<;> [jedno slovo znečitelněno] s daným stavem se prostě
smiřují jako s něčím [dvě slova znečitelněna] nezměnitelným.
{Tato celková situace, stejně jako okolnost, že vstupujeme do roku, kdy má
konference v Bělehradě zkoumat plnění závazků z Helsink a který byl
OSN prohlášen za
rok práv politických vězňů, především však naše pevná víra, že žádná
situace není tak špatná, aby ji nebylo možné zlepšit, nás dovedly
k rozhodnutí ustavit [dvě slova znečitelněna] v naší zemi Výbor pro lidská
práva.
Tento výbor naváže <navazuje> na tradici Společnosti pro
lidská práva, zaniklé v roce 1970, [víc než půl řádku znečitelněno] <a je>
neformálním, volným a otevřeným společenstvím občanů různého smýšlení a různých
profesí, spojených [jedno slůvko znečitelněno] odhodláním angažovat se za [jedno
slůvko znečitelněno] respektování občanských a lidských práv v naší zemi v duchu
dohod, závazků a zákonných ustanovení, které její vláda přijala, respektive
<její> parlament schválil či ratifikoval.
Posláním Výboru pro lidská práva není konstituovat základnu
k nějakéE3Za tímto slovem až do konce odstavce následoval
původně text tohoto znění: „opoziční politické činnosti, ale sloužit obecnému
zájmu jako konstruktivní pomocníkpomocný nástroj upevňování
občanských a lidských svobod, podobně jako jím jsou mnohé podobné organizace
v různých zemích světa. Jeho programem tedy není bojovat proti státní moci, ale
působit v oblasti svého zájmu naopak jako její užitečnýpomocník
a partner. Uvědomujeme si, že ten typ prostředníka mezi občany a státními
institucemi, kterým chce Výbor pro lidská práva být, představuje v našich
poměrech něco nového, co se značně vymyká z [tři slova znečitelněna] dosavadních
rámců (ať už tím, že vznikl skutečně zdola, anebo tím, že se chce zaměřovat na
problematiku, jíž se dosavadní instituce bály nebo vyhýbaly). Chápeme to však
jako přirozený výsledek nových požadavků, které současná doba klade.“ Deset
řádek původního textu bylo překryto novým, na stroji napsaným textem.
opoziční politické činnosti, ale sloužit obecnému zájmu jako konstruktivní
nástroj upevňování lidských svobod, podobně <tak> jako [jedno
slovo znečitelněno] mnohé podobné organizace
<instituce>E4Nad slovem „organizace“, jež je podtrženo
vlnovkou, je nadepsáno „instituce“. v různých <i soc.> zemích
světa. Jeho programem tedy není <Nechce> bojovat proti státní
moci, ale působit v oblasti svého zájmu naopak jako její pomocník a partner.
Uvědomujeme si, že Výbor pro lidská
práva – jako volný
prostředník mezi občany a oficiálními institucemi, který vznikl skutečně
zdola, [půl řádku znečitelněno] který není zatím vybaven ani jediným
právem, běžným u každého zájmového spolku, který se však přesto chce zaměřovat
na problematiku, jíž se všechny existující organizace bojí nebo
vyhýbají – je v našich podmínkách [jedno slůvko znečitelněno] útvarem
novým a z hlediska stávajících struktur neobvyklým. Chápeme
<Je> to však jako přirozený výsledek nových požadavků, které
současná doba klade.
Výbor pro lidská práva není přirozeně koncipován jako organizace tajná nebo nelegální; chce naopak nalézt ve spolupráci se státními orgány – v duchu článku 21 MPOPP – své neformální povaze přiměřený způsob své [jedno slovo znečitelněno] legalizace.}E5Svorkami na začátku a na konci vyznačená pasáž – {} – je v předloze na levé straně zaškrtnuta rukopisně jako celek a označena dvěma křížky. Z větší části se objevuje v dále uváděném dokumentu nazvaném „schéma jedné z verzí Prohlášení Charty 77“; místo Výboru na obranu lidských práv se v uvedeném dokumentu však už hovoří o Chartě 77.
E6Celý text od slova „Své“ až do konce konceptu je příčně přeškrtnut.Své budoucí úkoly spatřuje Výbor především v tom, že bude
a) poskytovat občanům, kteří o to projeví zájem, pomoc při obraně jejich práv;
b) shromažďovat dokumenty o různých konkrétních případech porušování lidských práv;
c) seznamovat s těmito dokumenty příslušné instituce a jednat s nimi o možnostech nápravy;
d) v případech, kdy to bude vhodné, seznamovat s nimi <i> československou, <případně> [jedno slůvko znečitelněno] zahraniční veřejnost [dvě slova znečitelněna] (<a informovat ji ovšem i o tom,> jak byl ten či onen případ napraven);
e) spolupracovat s různými zahraničními nebo mezinárodními organizacemi podobného zaměření;
f) popularizovat různé mezinárodní dokumenty, úmluvy i zákonné závazky, které ČSSR přijala, jakož i její vlastní zákony;
g) poskytovat [několik slov znečitelněno] právní pomoc [jedno slovo znečitelněno] v případech porušování lidských práv, jimiž se – ať už z jakýchkoli důvodů – nebudou moci zabývat jiné k tomu povolané instituce, jako například advokátní poradny; [více než půl řádku znečitelněno]
h) sledovat celkový vývoj situace v oblasti svého zájmu, konfrontovat [dvě slůvka znečitelněna] <ho> se závazky, plynoucí<mi> z Mezinárodních paktů <i> [jedno slůvko znečitelněno] ze Závěrečného aktu helsinské konference, a podávat o něm [jedno slovo znečitelněno] <případně> souhrnnější zprávy příslušným státním orgánům i veřejnosti;
ch) připravovat a předkládat zákonodárným sborům různé návrhy a podněty, směřující k prohloubení lidských práv, k humanizaci právního řádu a ke tvorbě záruk proti jeho svévolnému porušování ať už jednotlivci nebo institucemi.
[půl řádku znečitelněno]
Prakticky se bude práce Výboru soustřeďovat převážně v malých pracovních skupinách, zakládaných ad hoc a orientovaných na jednotlivé konkrétní případy nebo úkoly.
Mluvčím výboru bude [jeden řádek znečitelněno] dr. Jiří Hájek, DrSc.; za autentické dokumenty Výboru budou zásadně považovány jen ty, které ponesou jeho podpis.
Pevně věříme, že Výbor pro lidská práva si vydobude svou prací respekt institucí i občanů a že jeho práce přispěje k nápravě poměrů.
Praha, 26. 12. 1976
Zdroj
- Soukromý archiv Pavla Kohouta. – Strojopis, průpis.
E1. | Zkratky „VP“ (Velký pakt) resp. „MP“ (Malý pakt) jsou v konceptu nadpisovány nad plné zkratky jednoho či druhého mezinárodního paktu. |
E2. | Ponechán tvar patřící k specifice jazyka Václava Havla, který byl autorem konceptu. |
E3. | Za tímto slovem až do konce odstavce následoval
původně text tohoto znění: „opoziční politické činnosti, ale sloužit obecnému
zájmu jako konstruktivní |
E4. | Nad slovem „organizace“, jež je podtrženo vlnovkou, je nadepsáno „instituce“. |
E5. | Svorkami na začátku a na konci vyznačená pasáž – {} – je v předloze na levé straně zaškrtnuta rukopisně jako celek a označena dvěma křížky. Z větší části se objevuje v dále uváděném dokumentu nazvaném „schéma jedné z verzí Prohlášení Charty 77“; místo Výboru na obranu lidských práv se v uvedeném dokumentu však už hovoří o Chartě 77. |
E6. | Celý text od slova „Své“ až do konce konceptu je příčně přeškrtnut. |
Pole
Název | Hodnota |
---|---|
Řada | Dokumenty Charty 77 |
Den | 16 |
Měsíc | 12 |
Rok | 1976 |
Zpracovaný | true |
OCR | false |