P1/3
1976, [17.] prosinec, Praha. – Druhá verze konceptu Prohlášení Charty 77, předložená k diskusi ve skupině iniciátorů Charty 77.
Prohlášení
<(druhá verze)>)E1Připsáno rukopisem Václava Havla. Většina rukopisných oprav a vpisků je psána tužkou rukopisem Pavla Kohouta.
Dne 13. 10. 1976 byly ve Sbírce zákonů ČSSR (č. 120) publikovány „Mezinárodní pakt o občanských a politických právech“ (dále jen P I) a „Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech“ (dále jen P II), které vstoupily v ČSSR v platnost dnem 23. 3. 1976.
I když Nedávné propuštění čtyř politických vězňů, odsouzených
v letech 1971 a 1972, lze pojímat mimo jiné i <chápat> jako
výraz porozumění smyslu uzákoněných paktů a snahu <čs. vlády>
o praktickou aplikaci jejich ustanovení <plnění.>
přesto <Jejich> zveřejnění těchto paktů
<přesto> s novou naléhavostí připomíná, kolik důležitých
<že základní> občanských<á> práv<a> platí v naší
zemi bohužel zatím stále jen na papíře.
Zcela teoretické je například právo na svobodu projevu, zaručované článkem 19 P I:
1. Desítkám tisíc občanů je znemožněno pracovat v jejich oboru jen proto, že
zastávají názory odlišné od názorů vlády <vládnoucí skupiny>.
Jsou přitom často objektem nejrozmanitější diskriminace a šikanování ze strany
úřadů i společenských organizací; zbaveni všech <jakékoli>
možnosti bránit se, stávají se <prakticky> oběťmi rozsáhlého
politického apartheidu.
2. Statisícům dalších občanů není zajištěna „svoboda od strachu“ (preambule P
I), protože jsou nuceni žít v trvalém nebezpečí, že projeví-li své názory,
ztratí i ty pracovní a jiné možnosti, které dosud mají.
3. V rozporu se článkem 13 P II, zajišťujícím všem právo na vzdělání, je
tisícům <nesčetným> mladých<m>
lidí<em> bráněno ve studiu jen pro jejich názory anebo
dokonce – což je obzvlášť odsouzeníhodné – pro názory jejich rodičů.
Bezpočet občanů musí žít ve strachu, že kdyby své názory <se>
projevili anebo se zachovali v souladu se svým <přesvědčením>
svědomím, byli by buď <sami> oni anebo jejich děti
zbaveni práva na vzdělání.
4. Uplatnění práva „vyhledávat, přijímat a rozšiřovat informace a myšlenky
všeho druhu, bez ohledu na hranice, ať ústně, písemně nebo tiskem“ či
„prostřednictvím umění“ (bod 2. článku 13 P I) je stíháno nejen mimosoudně, ale
dokonce i soudně, často pod rouškou kriminálního obvinění (jak o tom
svědčí například právě probíhající soudní postihy <procesy s>
mladých<mi> hudebníků<y>).
5. Svoboda veřejného projevu je zcela potlačena systémem centrálního
politického řízení všech sdělovacích prostředků, a všech
publikačních a kulturních zařízení. Jakýkoli politický, filozofický či vědecký
názor nebo kulturní <umělecký> projev jen trochu se vymykající
úzkému rámci oficiální ideologie <či estetiky> nemůže být zveřejněn; je
znemožněna veřejná kritika jakýchkoli krizových společenských jevů;
zcela je vyloučena možnost veřejné obrany občanů proti
různým tendenčním, neoprávněným <nepravdivým>
a mnohdy urážlivým nařčením oficiální propagandy (zákonná ochrana
proti „útokům na čest a pověst“, jednoznačně zaručovaná článkem 17 P I, v praxi
neexistuje); nepravdivé informace sdělovacích prostředků <lživá
obvinění> nelze dementovat a bez<úspěšný> naděje na úspěch
zůstává <je> i každý pokus občana vymoci nápravu či
opravu soudní cestou; <i> v oblasti duchovní a kulturní tvorby je
téměř vyloučena jakákoli <otevřená> diskuse;
stovky kulturních pracovníků <tisíce lidí> jsou zbaveny
jakýchkoli publikačních možností, ať už proto, že jejich tvorba
neodpovídá <(nivelizujícím?) požadavkům> tomu, co je žádáno,
anebo proto, že před lety legálně zveřejňovali názory, které
současná<ý režim> vláda odsuzuje.
6. Svoboda náboženského vyznání, důrazně zajišťovaná článkem 18 P I, je
systematicky omezována státní kontrolou církví, potlačováním výuky
náboženství, oklešťováním činnosti kněží (nad nimiž trvale visí hrozba ztráty
státního souhlasu s výkonem jejich úřadu), diskriminací osob, které své
náboženské vyznání tak či onak projevují, atd. atd.
Významným Nástrojem omezení nebo <i> úplného
potlačení řady občanských práv je systém byrokratického podřízení všech
(institucí a organizací)E2Slova „institucí a organizací“
jsou dána rukopisně do závorky a nadepsána „občanských uskupení“.
<občanských uskupení> ve státě aparátům vládnoucí strany, které řídí
<denní> činnost všech zákonodárných, zastupitelských
i výkonných orgánů státní moci, orgánů justice, odborových, zájmových
i všech [jedno slovo znečitelněno] ostatních společenských organizací, jiných
politických stran, všech <ale i> podniků, závodů, ústavů, úřadů
i jiných zařízení, přičemž politické direktivy mají v činnosti těchto
organizací vždy přednost před jejich zákonnými pravomocemi. Dostane-li se
organizace nebo občan při výkladu svých práv či <a> povinností
do rozporu s politickou direktivou, nemají možnost obrátit se
k jakékoli <nestranné> instanci, která by vzniklý spor nestranně
posoudila, protože žádná taková instance neexistuje. Tím vším
jsou vážně omezena nejen práva vyplývající ze článků 21 a 22 P
I (právo sdružovat se a zákaz jakéhokoli omezení jeho výkonu), ale
i ze článků 25 (rovnost práva podílet se na vedení veřejných věcí) a 26
(vyloučení diskriminace před zákonem).
Tato i četná další občanská práva, včetně výslovného zákazu
„svévolného zasahování do soukromého života, do rodiny, domova nebo
korespondence“ (článek 17 P I), jsou povážlivě porušována <také> tím, že
orgány státní bezpečnosti překračují své zákonné pravomoce:
nejrůznějšími způsoby, včetně odposlouchávání bytů a telefonů, kontroly
korespondence, osobního sledování, domovních prohlídek, využívání
široké <budováním> sítě spolupracovníků z řad obyvatelstva
(získávaných převážně nepřípustnými hrozbami anebo naopak sliby) atd. atd.
sleduje <kontroluje> bezpečnost nejen politické smýšlení
občanů, ale kontroluje vlastně všechny <každý>
jejich projev, názor – i soukromý život. Při uplatňování nezákonných sankcí
zasahuje <StB> přímo do činnosti zaměstnavatelů, inspiruje nebo řídí
různé diskriminační akce úřadů a organizací, ovlivňuje justiční
orgány, ba diriguje dokonce i propagandistické kampaně sdělovacích prostředků.
Spolu s justi<cí>čními orgány porušuje bezpečnost
i práva stíhaných občanů, zajištěná článkem 14 P I, jako je například „možnost
účasti a výslechu svědků“ (bod 3, odstavec e).
Obecně je porušován i bod 2 článku 12 P I, zaručující občanovi právo
svobodného opuštění jeho země; pod záminkou „ochrany národní bezpečnosti“ (bod
3) je toto právo vázáno na nejrozmanitější nepřípustné podmínky.
Občan se přitom může odvolat jedině prostřednictvím úřadovny, která jeho
žádost zamítla.
Někteří občané – ať už soukromě, na pracovištích anebo veřejně (jediná
možnost je ovšem jen publikace <což je ovšem možné jen>
prostřednictvím zahraničních sdělovacích prostředků) – na tento stav upozorňují
a dožadují se v konkrétních případech nápravy; jejich hlasy však zůstávají
většinou bez odezvy anebo se stávají předmětem vyšetřování státní bezpečnosti.
Za dodržování občanských práv v zemi odpovídá samozřejmě především její
vláda. Ale nejen ona. Jsme přesvědčeni, že ať je obecná situace pro občana
jakkoli neutěšená, přesto mu – zásadně vzato – nikdy nemůže zabránit, aby se
určitým sobě dostupným a svému postavení přiměřeným způsobem angažoval za její
nápravu. Každý z nás tedy nese jistý <svůj>
díl odpovědnosti za obecné poměry a tudíž <tedy> i za
respektování uzákoněných paktů o občanských právech, které <k
tomu> ostatně [jedno slůvko znečitelněno] praktickému naplňování svých
ustanovení výslovně zavazují nejen instituce <vlády>, ale
i všechny občany.
Přijetí této spoluodpovědnosti, víra ve smysl občanské angažovanosti a vůle
k ní, [dvě slova znečitelněna] i společně pociťovaná potřeba hledat její nový
účinnější a dané situaci adekvátní formy <výraz> nás přivedly
k myšlence vytvořit a uvést v život CHARTU 77, jejíž vznik tímto
<dnes> veřejně oznamujeme.
CHARTA 77 začíná vědomě působit [půl řádku znečitelněno] <na prahu>
roku, který byl OSN prohlášen<sila> rokem práv politických vězňů
a v němž má bělehradská konference zkoumat plnění závazků z Helsink.
CHARTA 77E3Název Charta 77 byl v tomto případě a také
v následujících případech až do konce textu psán v uvozovkách, které byly
rukopisně škrtnuty. je volným, neformálním a otevřeným společenstvím lidí
různých přesvědčení, různé víry i různých profesí, kteří se chtějí jednotlivě
i společně angažovat za respektování občanských a lidských práv v naší zemi i ve
světě – těch práv, které <každému> člověku přiznává Charta lidských práv,
Závěrečný dokument helsinské konference a četné další
mezinárodní dokumenty proti válkám, násilí a sociálnímu i duchovnímu útlaku.
CHARTA 77 není základnou k nějaké opoziční politické činnosti;
ale chce prostě sloužit obecnému zájmu jako mnohá podobná
hnutí občanské iniciativy v různých zemích světa, včetně zemí
socialistických. Nechce tedy bojovat proti státní moci, ale působit
spíš jako její partner: upozorňovat ji na různé konkrétní
případy porušování lidských práv, připravovat pro ni jejich
dokumentaci, navrhovat jejich řešení, předkládat různé
obecnější <obecné> návrhy, směřující k prohlubování občanských práv,
fungovat jako prostředník v různých krizových situacích, které může bezpráví
vyvolat, atd. atd. <aj.>
CHARTA 77 není uzavřenou organizací, ani veřejnou, ani
tajnou <na venek ani uvnitř>; nemá sekretariát, nemá výbor,
nemá stanovy a nemá dokonce ani žádné přijímací
řízení: jejím členem se stává kdokoliv především tím, že <může
cítit každý, kdo> se podílí na její<m> práci <úsilí>
nebo tuto práci <je> morálně
podporuje.E4Pasáž od slova „Spíš“ do konce odstavce je
příčně přeškrtnuta. Spíš tedy než o organizaci, jde tu prostě
o hnutí <které> Vyrůstá [jedno slovo znečitelněno] ze
zázemí rozmanitýchE5Nad „rozmanitých“ je nadepsáno
<nejrůznějších>. přátelských, solidárních nebo pracovních vztahů,
které existovaly už dříve, <které se
však> nesnaží tyto vztahy jakkoli institucionalizovat, ale
prostě jen o ně svou práci opřít.
Jediným „funkcionářem“ <Mluvčím> CHARTY 77 je její
mluvčí dr. Jiří
Hájek, DrSc., který ji
bude plnomocně zastupuje jak před státními a jinými
organizacemi, tak před veřejností, a který bude svým <jehož>
podpisem zaručovat<uje> autenticitu jejích
dokumentů. <Bude mít> v nás signatářích tohoto prohlášení i v dalších
občanech, kteří se do naší práce zapojí, bude mít mluvčí „CHARTY 77“
své pomocníky, kteří se s ním budou
<z>účastnit<í> různých <nutných>
jednání, pracovat na různých <ujmou se> dílčích
úkolech<ů> a především s ním <budou> sdílet veškerou
právní a morální odpovědnost před státem i před veřejností.
Věříme, že působení CHARTY 77 přispěje k tomu, aby se ČSSR stala zemí, kde budou všichni občané pracovat a žít jako svobodní lidé.
Zdroj
- Soukromý archiv Pavla Kohouta. – Strojopis, průpis.
E1. | Připsáno rukopisem Václava Havla. Většina rukopisných oprav a vpisků je psána tužkou rukopisem Pavla Kohouta. |
E2. | Slova „institucí a organizací“ jsou dána rukopisně do závorky a nadepsána „občanských uskupení“. |
E3. | Název Charta 77 byl v tomto případě a také v následujících případech až do konce textu psán v uvozovkách, které byly rukopisně škrtnuty. |
E4. | Pasáž od slova „Spíš“ do konce odstavce je příčně přeškrtnuta. |
E5. | Nad „rozmanitých“ je nadepsáno <nejrůznějších>. |
E6. | Na rubu je rukopisem Pavla Kohouta napsán tento text: „Za zvláštní poznámku stojí, že naopak dlouhé řadě občanů jiných zemí je odpíráno čs. vízum anebo jsou dokonce s platným vízem vraceni od čs. hranic jen za to, že umělecky spolupracují, či prostě odmítli zrušit přátelské styky s diskriminovanými; i na to se vztahuje náš apartheid.“ V modifikované podobě se dostal do třetí verze konceptu prohlášení. |
Pole
Název | Hodnota |
---|---|
Řada | Dokumenty Charty 77 |
Den | 17 |
Měsíc | 12 |
Rok | 1976 |
Zpracovaný | true |
OCR | false |